-
61 abgeneigt
'apgənaɪktadjabgeneigt von — peu enclin à, hostile à
abgeneigtạ bgeneigtBeispiel: jemandem nicht abgeneigt sein ne pas être mal disposé envers quelqu'un; Beispiel: nicht abgeneigt sein etwas zu tun avoir bien envie de faire quelque chose -
62 anfangen
'anfaŋənv irrcommencer, débuterDas fängt ja gut an. — Ça commence bien.
Sie haben es falsch angefangen. — Vous êtes mal parti.
anfangenạn|fangenWendungen: mit jemandem ist nichts anzufangen il n'y a rien à tirer de quelqu'un; nichts mit sich anzufangen wissen ne pas savoir quoi faire de ses dix doigts1 Beispiel: mit seinem Vortrag anfangen commencer sa conférence -
63 anhaben
'anhaːbənv irr1) ( Kleidung) porter2) ( fig) avoir prise surEr kann mir nichts anhaben. — Il n'a pas de prise sur moi.
anhabenạn|haben3 (zuleide tun) Beispiel: jemandem etwas anhaben können pouvoir faire du mal à quelqu'un; Konkurrent, Widersacher pouvoir nuire à quelqu'un; Beispiel: die Kälte kann mir nichts anhaben le froid n'a aucune prise sur moi -
64 anlassen
'anlasənv irr1) ( Motor) démarrer2) ( anbehalten) garder, ne pas ôter3) ( eingeschaltet lassen) laisser en marche, laisser alluméanlassenạn|lassen1 [faire] démarrer Auto -
65 ansehen
'anzeːənnconsidération f, prestige mansehenạn|sehen1 (anblicken) regarder; Beispiel: jemanden unschuldig/böse ansehen regarder quelqu'un d'un air innocent/méchant3 (Zuschauer sein) Beispiel: sich Dativ etwas ansehen voir quelque chose; (Fernsehzuschauer sein) regarder quelque chose5 (anmerken) Beispiel: jemandem die Erleichterung ansehen pouvoir lire le soulagement sur le visage de quelqu'un; Beispiel: man sieht ihm sein Alter nicht an il ne paraît pas son âge -
66 da
daː 1. adv1) ( örtlich) là, icida sein — être présent, être là
2) ( zeitlich) alors2. konjcomme, puisque, étant donné quedadc1bb8184a/c1bb8184 [da:]I Adverb1 (dort, an dieser Stelle) là; Beispiel: da ist ein Bach voilà un ruisseau; Beispiel: da drüben là-bas; Beispiel: da, wo... là où...; Beispiel: schau mal, da! regarde voir!; Beispiel: dieses Haus da cette maison-là; Beispiel: da kommst du [ja]! te voilà!2 (hier) Beispiel: da! tiens/tenez!; Beispiel: da hast du dein Buch! voilà ton livre!; Beispiel: wo ist denn nur meine Brille? ̶ Da! où sont passées mes lunettes? ̶ Les voilà!3 (umgangssprachlich: anwesend) Beispiel: da sein être là; Beispiel: ich bin gleich wieder da! je reviens tout de suite!4 (gekommen) Beispiel: es ist jemand für dich da il y a [là] quelqu'un qui te demande; Beispiel: war der Postbote schon da? le facteur est passé?; Beispiel: ist die Überweisung inzwischen da? est-ce que mon virement est arrivé?6 (umgangssprachlich: geistig anwesend) Beispiel: nur halb da sein avoir la tête ailleurs; Beispiel: wieder voll da sein être de nouveau frais et dispos7 (in diesem Augenblick) [juste] à ce moment9 (umgangssprachlich: in diesem Fall) Beispiel: da hast du Glück gehabt! tu as eu de la chance!; Beispiel: was gibt's denn da zu lachen? il n'y a pas de quoi rire!; Beispiel: und da wunderst du dich noch? et ça t'étonne?; Beispiel: da fällt mir gerade ein,... tiens, au fait,...; Beispiel: da kann man nichts machen tant pisWendungen: da und dort ici et làII Konjunktion1 (weil) comme2 (gehobener Sprachgebrauch: als, wenn) où; Beispiel: die Stunde, da... l'heure où... -
67 einem
einem136e9342ei/136e9342nemunbestimmt, Dativ von siehe man; Beispiel: solch ein Entschluss fällt einem schwer on a du mal à prendre une telle décision; Beispiel: wenn einem das nicht gefällt si on n'aime pas cela -
68 einigermaßen
aɪnɪgər'maːsənadven quelque sorte, dans une certaine mesureeinigermaßen136e9342ei/136e9342nigermc1bb8184a/c1bb8184ßenI Adverb1 (ziemlich) relativement; Beispiel: ich bin einigermaßen überrascht, dass je suis relativement surpris que +Subjonctif2 (leidlich) moyennement; Beispiel: er hat sich wieder einigermaßen erholt il s'est à peu près remisII Adjektiv(umgangssprachlich); Beispiel: der Film/der Nachtisch war einigermaßen le film/le dessert n'était pas trop mal -
69 er tut keiner Fliege etwas zuleide
er tut keiner Fliege etwas zuleideil ne ferait pas de mal à une moucheDeutsch-Französisch Wörterbuch > er tut keiner Fliege etwas zuleide
-
70 etwas ist gar nicht so verkehrt
etwas ist gar nicht so verkehrt(umgangssprachlich) quelque chose n'est pas si mal que çaDeutsch-Französisch Wörterbuch > etwas ist gar nicht so verkehrt
-
71 finden
'fɪndənv irr1) trouver2) ( dafürhalten) trouverfindenfị nden ['fɪndən] <fạnd, gefụnden>1 trouver; Beispiel: wieder finden retrouver; Beispiel: bei jemandem Hilfe finden trouver de l'aide auprès de quelqu'un2 (einschätzen) Beispiel: jemanden/etwas gut finden trouver quelqu'un/quelque chose bon; Beispiel: das finde ich nicht/auch! je ne trouve pas/je trouve aussi!Wendungen: nichts an etwas Dativ finden ne rien trouver d'extraordinaire à quelque chose; nichts dabei finden etwas zu tun ne rien voir de mal à faire quelque chose1 Beispiel: nach Hause finden trouver son chemin pour rentrer chez soi; Beispiel: zu sich selbst finden se retrouver -
72 gelten
'gɛltənv irrvaloir, être valableDas gilt ein für alle Mal. — C'est dit une fois pour toutes.
geltengẹ lten ['gεltən] <gịlt, gạlt, gegọlten>1 (gültig sein) être valable; Gesetz, Vorschrift être en vigueur; Zahlungsmittel avoir cours; Beispiel: Einwände gelten lassen admettre des objections; Beispiel: die Wette gilt! tope/topez-là!; Beispiel: das gilt nicht! ce n'est pas du jeu!2 (bestimmt sein) Beispiel: jemandem/einer S. gelten Aufmerksamkeit être consacré à quelqu'un/quelque chose; Attentat, Schuss être dirigé contre quelqu'un/quelque chose3 (sich beziehen) Beispiel: für jemanden gelten Aussage valoir pour quelqu'un; Beispiel: das gilt auch für dich c'est aussi valable pour toi4 (angesehen werden) Beispiel: als zuverlässig gelten Person passer pour [être] fiable; Beispiel: es gilt als sicher, dass on affirme queBeispiel: viel/wenig gelten Meinung avoir un certain poids/n'avoir aucune valeur -
73 gern[e]
gern[e]gẹrn[e] <l74b95b6die/74b95b6dber, am l74b95b6die/74b95b6dbsten>1 Beispiel: jemanden gern haben aimer [bien] quelqu'un; Beispiel: sie haben sich gern ils s'aiment [bien]; Beispiel: etwas gern tun aimer bien faire quelque chose; Beispiel: ich möchte gern essen gehen [oder würde] je voudrais bien aller au restaurant; Beispiel: gern geschehen! [il n'y a] pas de quoi!; Beispiel: ja, gern! volontiers!3 (gewöhnlich, oft) volontiers -
74 halten
'haltənv irr1) tenir, soutenires für angebracht halten — juger à propos/juger bon de
sich vor Lachen nicht halten können — ne plus en pouvoir/être plié de rire
2) ( frisch bleiben) se conserverDas hält lange. — Cela se conserve longtemps.
3) ( Rede) faire, tenir4) ( dauern) durer, tenirhaltenhạ lten ['haltən] <hạ̈lt, h74b95b6die/74b95b6dlt, gehạlten>1 (festhalten) tenir2 (zum Bleiben veranlassen) retenir5 (stützen) soutenir6 (zurückhalten) Beispiel: etwas halten Isolierschicht maintenir quelque chose; Ventil contenir quelque chose9 conserver Tabellenplatz, Rekord; maintenir Position; Beispiel: vor Müdigkeit kaum noch die Augen offen halten können ne plus pouvoir garder les yeux ouverts à cause de la fatigue11 maintenir Behauptung, Theorie12 (handhaben) Beispiel: auseinander halten distinguer; Beispiel: es mit etwas genauso/ähnlich/anders halten faire pareillement/analoguement/autrement avec quelque chose; Beispiel: das kannst du halten, wie du willst tu fais comme tu veux13 (farblich gestalten) Beispiel: das Kinderzimmer ganz in Hellblau halten décorer la chambre d'enfant tout en bleu clair14 prononcer Rede, Ansprache; faire Vortrag, Diavortrag15 tenir Versprechen, Zusage16 (ansehen als) Beispiel: jemanden für einen Journalisten/Angeber halten prendre quelqu'un pour un journaliste/frimeur; Beispiel: hältst du ihn für den Schuldigen? crois-tu qu'il soit coupable?; Beispiel: ich hätte Sie für ehrlicher gehalten je vous aurais cru plus honnête17 (denken) Beispiel: etwas/nichts von jemandem/etwas halten faire cas/ne faire aucun cas de quelqu'un/quelque chose; Beispiel: etwas/viel davon halten etwas zu tun trouver bien/très bien de faire quelque chose; Beispiel: nichts davon halten etwas zu tun ne pas être d'avis de faire quelque chose4 Sport arrêter5 (sich richten nach) Beispiel: sich an ein Versprechen/die Tatsachen halten tenir sa promesse/s'en tenir aux faits; Beispiel: sich an die Regeln halten respecter les règles; Beispiel: sich eng an den Text halten rester très près du texte9 (eine bestimmte Haltung haben) Beispiel: sich aufrecht/im Gleichgewicht halten se tenir droit/en équilibre11 (einschätzen) Beispiel: sich für einen Künstler/für klug halten se considérer comme artiste/intelligent(e); Beispiel: du hältst dich wohl für unwiderstehlich? tu te crois irrésistible? -
75 hektisch
'hɛktɪʃadjagité, nerveuxhektischhẹ ktisch ['hεktɪ∫]I AdjektivPerson, Zeit, Leben agité(e); Atmosphäre fébrile; Geschäfte houleux(-euse); Beispiel: nur mal nicht so hektisch! (umgangssprachlich) pas de panique!II Adverbleben, essen avec précipitation; reagieren, eröffnen, schließen nerveusement; Beispiel: hier geht es sehr hektisch zu il y a une grande agitation ici -
76 hübsch
hypʃadjjoli, beau, mignonhübschhụ̈ bsch [hc6e631d8y/c6e631d8p∫]I Adjektiv1 joli(e) antéposé; Beispiel: ein hübsches Gesicht/Foto une jolie figure/photo; Beispiel: sich hübsch machen se faire beau(belle); Beispiel: na, ihr zwei Hübschen? (umgangssprachlich) alors les poulettes?3 (ironisch: umgangssprachlich: unangenehm) beau(belle); Beispiel: da hat er sich Dativ [ja] was Hübsches eingebrockt! il s'est mis dans de beaux draps!II Adverb1 sich kleiden, sich einrichten bien4 (umgangssprachlich: Ausdruck eines Gebots) Beispiel: seid hübsch artig! soyez bien sages!; Beispiel: immer hübsch langsam! tout doux!; Beispiel: das wirst du hübsch bleiben lassen! tu ferais mieux de laisser tomber! -
77 ja
jaːadvoui, bienjajc1bb8184a/c1bb8184 [ja:]1 oui; Beispiel: zu etwas ja sagen dire oui à quelque chose; Beispiel: aber ja mais bien sûr; Beispiel: ja, bitte? oui, qu'y a-t-il?; Beispiel: ja, ja[, schon gut]! allez, allez!2 (bloß) bien; Beispiel: sei ja vorsichtig mit dem Messer! fais bien attention avec le couteau!; Beispiel: geh ja nicht dahin! ne va surtout pas là-bas!3 (schließlich, doch) après tout; Beispiel: es ist ja noch so früh! mais il est encore si tôt!; Beispiel: du kannst es ja mal versuchen tu peux toujours essayer; Beispiel: da ist er ja! ah, le voilà!; Beispiel: das ist ja unerhört! mais c'est un comble!4 (und zwar) et même -
78 leid
laɪtn1) peine f, souffrance f, chagrin mEr tut mir Leid. — Je le plains./Il me fait pitié.
Es tut mir Leid. — J'en suis désolé.
Er könnte keiner Fliege etw zu Leide tun. — Il ne ferait pas de mal à une mouche.
2) ( Schmerz) douleur fleidl136e9342ei/136e9342d [le39291efai/e39291eft]Beispiel: jemanden/etwas leid sein en avoir assez de quelqu'un/quelque chose -
79 leiden
'laɪdənn1) MED mal m, maladie f, affection m2) ( Kummer) peine f, chagrin mleidenl136e9342ei/136e9342den ['le39291efai/e39291efdən] <lịtt, gelịtten>souffrir; Beispiel: unter der Einsamkeit leiden souffrir de solitude; Beispiel: sie leidet unter ihm il la fait souffrir; Beispiel: an einer Krankheit leiden souffrir d'une maladie2 (mögen) Beispiel: jemanden/etwas gut/nicht gut leiden können aimer bien/ne pas pouvoir souffrir quelqu'un/quelque chose -
80 leidlich
См. также в других словарях:
Pas mal — ● Pas mal assez bien ; indique une quantité relativement importante, beaucoup : J ai pas mal d ennuis en ce moment … Encyclopédie Universelle
Pas Mal Plus Mature — Album par Bumper Stickers Sortie 7 mai 2010 Enregistrement Entre décembre 2009 et mars 2010 Durée Environ 43 min Genre Rock alternatif Producteur … Wikipédia en Français
Dodgeball ! Même pas mal ! — Dodgeball ! Même pas mal ! Données clés Titre québécois Ballon chasseur Une vraie histoire de sous estimés Titre original Dodgeball: A True Underdog Story Réalisation Rawson Marshall Thurber Scénario Rawson Marshall Thurber … Wikipédia en Français
Dodgeball, même pas mal ! — Dodgeball ! Même pas mal ! Dodgeball ! Même pas mal !, ou Ballon chasseur : une vraie histoire sous estimée au Québec (Dodgeball : A True Underdog Story en version originale), est un film américain réalisé par Rawson Marshall… … Wikipédia en Français
Dodgeball ! Meme pas mal ! — Dodgeball ! Même pas mal ! Dodgeball ! Même pas mal !, ou Ballon chasseur : une vraie histoire sous estimée au Québec (Dodgeball : A True Underdog Story en version originale), est un film américain réalisé par Rawson Marshall… … Wikipédia en Français
Dodgeball ! Même Pas Mal ! — Dodgeball ! Même pas mal !, ou Ballon chasseur : une vraie histoire sous estimée au Québec (Dodgeball : A True Underdog Story en version originale), est un film américain réalisé par Rawson Marshall Thurber, sorti en 2004.… … Wikipédia en Français
Dodgeball ! même pas mal ! — Dodgeball ! Même pas mal !, ou Ballon chasseur : une vraie histoire sous estimée au Québec (Dodgeball : A True Underdog Story en version originale), est un film américain réalisé par Rawson Marshall Thurber, sorti en 2004.… … Wikipédia en Français
Dodgeball : Même pas mal ! — Dodgeball ! Même pas mal ! Dodgeball ! Même pas mal !, ou Ballon chasseur : une vraie histoire sous estimée au Québec (Dodgeball : A True Underdog Story en version originale), est un film américain réalisé par Rawson Marshall… … Wikipédia en Français
Même pas mal! (Dodgeball) — Dodgeball ! Même pas mal ! Dodgeball ! Même pas mal !, ou Ballon chasseur : une vraie histoire sous estimée au Québec (Dodgeball : A True Underdog Story en version originale), est un film américain réalisé par Rawson Marshall… … Wikipédia en Français
Même pas mal ! (Dodgeball) — Dodgeball ! Même pas mal ! Dodgeball ! Même pas mal !, ou Ballon chasseur : une vraie histoire sous estimée au Québec (Dodgeball : A True Underdog Story en version originale), est un film américain réalisé par Rawson Marshall… … Wikipédia en Français
Ne pas être mal ou, familièrement, pas mal — ● Ne pas être mal ou, familièrement, pas mal être assez beau, assez agréable, assez satisfaisant … Encyclopédie Universelle